Content on this page requires a newer version of Adobe Flash Player.

Get Adobe Flash player

 
  Call For Nominations  
 
 

CALL FOR PROPOSALS: MEDIA MONITORING (Download a printable version here)

Purpose
The purpose of this request for proposal (RFP) is to invite prospective vendors to submit a proposal for media monitoring and analytics for the Pan South African Language Board (PanSALB).

About PanSALB
PanSALB was established in 1995 in terms of the Pan South African Language Board (PanSALB) Act 1995 as amended in 1999. Our mandate is to protect people’s linguistic rights and promote national development amid the wide range of languages and cultures in our Rainbow Nation.
In terms of the PanSALB Act, our mandate is derived from the Constitution of the Republic of South Africa Act, Sections 6(5) (a) and (b), the Public Finance Management Act 29 of 1999 and the Companies Act 61 of 1973, Section 21.
PanSALB is an independent organ of state, subject only to the Constitution and the legislation in terms of which the Board was founded in 1995. All other organs of state are enjoined to cooperate with PanSALB and not to interfere with the execution of our mandate.

The first Board was constituted in 1997.

How do we execute our mandate?
PanSALB believes that the most effective way to protect and promote people’s linguistic rights is by championing multilingualism in South Africa.

  • We make recommendations with regard to any legislation, practice or policy dealing with language matters at any level of government.
  • We make recommendations to organs of state at all levels of government for the adoption of measures aimed at promoting multilingualism.
  • We actively promote an awareness of multilingualism as a national resource.
  • We actively promote the development of the previously marginalised languages.
  • We initiate studies and research to promote and create conditions for the development and use of all the official languages of South Africa, the Khoi, Nama and San languages and South African Sign Language.
  • We promote and ensure respect for all other languages commonly used by communities in South Africa.
  • We advise on the coordination of language planning in South Africa and facilitate cooperation with language planning agencies outside South Africa.
  • We establish provincial language committees and national language bodies to advise on any language matter affecting a province or a specific language.
  • We establish national lexicography units to operate as Section 21 companies and we allocate funds to them to fulfil their functions.
  • We deal with complaints about language rights violations.

We strive to perform our duties without fear, favour or prejudice.

Proposal Guidelines
This RFP follows with PanSALB’s open and competitive solicitation and selection process. Proposals must be signed by an agent or representative of the organisation submitting the proposal. All costs must be itemized to include an explanation of all fees and costs. Contract terms and conditions will be negotiated upon selection of the winning bidder for this RFP. All contractual terms and conditions will be subject to review by PanSALB legal counsel and will include scope, budget, schedule and other necessary items pertaining to the service.

Proposal Preparation
We would like your proposal to be as accurate as possible. In order to do so, we encourage you to read the entire RFP carefully, and contact PanSALB with any questions that arise.

Technical related inquiries should be directed to:

Sibusiso Nkosi
Head of Marketing and Communication
012 341-9638
sibusiso@pansalb.org

Project Scope
PanSALB is requesting a company to provide media monitoring of print, broadcast and online news sources, as well as contact information for appropriate members of the press in order to establish relationships and further public relations efforts.

PanSALB finds media monitoring necessary not only for tracking our publicity, self-generated or otherwise. News monitoring services are needed to stay informed in international, national, regional and local areas that we are unable to monitor ourselves, due to limited staff time and resources.
PanSALB requests the following services, at minimum:

  • Daily media monitoring of print, broadcast (radio, television, online) and social media (Facebook and Twitter). 
  • To provide daily, monthly and quarterly reports.
  • Service provider’s platform to have a dedicated section containing all PanSALB media reports for purposes of searching, downloading and generating reports.
  • Search terms to be provided by PanSALB
  • Media monitoring that can automatically send us (as often as we select) links to media mentions based on a search criteria PanSALB establishes.
  • Media monitoring that can be able to do a back search starting January 2018 and these costs must be built into the proposal. 
  • Media monitoring that allows us the ability to search and retrieve links to media mentions of encapsulated issues or topics that may arise at certain time but don’t need consistent tracking.
  • Access to a listing with the contact information of active reporters, writers, bloggers, etc., related to the language and education industry. This press listing must be actively maintained and updated by the media monitoring company.
  • Reporting and analytics. We should be able to measure press coverage over a designated period of time. Additional analytics would be helpful, such as geographic locations, publication details, etc.

We need these particular services in order to build a contact base of reporters, experts, leaders for future reference and to measure the effectiveness of our programs, communication and campaigns.

Contract Period
Contract period will be 36 months from the date of the signed contact.

Budget
Proposed budget for the project should be commensurate with the scope of work.

Bidder Qualifications
Proposals should include prior experience, and qualifications of the organization and key personnel.

Proposal Evaluation Criteria
Contract will be awarded based on the following criteria:

  • Qualifications of key personnel
  • Services offered
  • Experience with media monitoring and the number of publications covered  
  • Simplicity of the service. Must be easy to use and understand
  • References/referrals from other clients
  • Proposed budget commensurate with scope

Deadline
Proposals will be accepted until 4 p.m. on Friday, 18 January 2018. Any proposals received after this date and time will be not be considered. Your proposal should address specific requirements outlined in this RFP.


CALL FOR PROPOSALS: PROVISION OF RESEARCH (Download a printable version here)

INTRODUCTION

The purpose of this proposal is to request for provision of research services.

BACKGROUND

The Pan South African Language Board (PanSALB) is a Constitutional entity envisioned in Section 6 of the Constitution. PanSALB was established in terms of the PanSALB Act 1995( Act 59 of 1995 as amended in 1999) to promote and create conditions for the development and use of all official languages, Khoe , Nama and San Languages as well as the Sign Language (South African Sign Language), and to promote  and ensure respect for all languages commonly used by communities in South Africa, including German, Greek, Gujarati, Hindi, Portuguese, Tamil, Telegu, and Urdu and Arabic, Hebrew, Sanskrit and other languages used for religious purposes in South Africa

OBJECTIVES THE RESEARCH
Please specify this         

BROAD OBJECTIVES

  • To ensure effective PanSALB monitoring and oversight role in language related policy matters
  • To ensure that PanSALB takes objective positions on language in education matters, which are informed by scientifically tested research and broad consultation.
  • To enable the institution to review and revisit its frameworks based on current research trends and applications
  • To create an engagement  tool for dialogue with the department of education and the general public at large
  • To create a platform for engagement and objective evaluation of the language legislations and policies within the education fraternity
  • To evaluate and identify failures, gaps , achievements, areas for improvement and recommendations towards PanSALB’s interventions
  • To create and strengthen cordial relationships with various stakeholders within the language fraternity, government and the private sector
  • To enhance and increase accessibility of information whilst also utilizing language as a resource for improvement of service delivery
  •  To contribute towards PanSALB’s service delivery model
  • To create a research consultation platform/group in support of the PanSALB’s research-based advisory mandate.

RESEARCH OBJECTIVES

The Organization’s objectives are set out below, as are the specific outcomes of the research.

  • Conduct a research and evaluate the impact of the introduction of incremental use of African Languages in the former model C schools

Key questions to address:        

  • What are the intentions of the policy?
  • What was the status in the former model c schools before the introduction of the policy?
  • What was the impact of the policy?
  • What is the current status  in the  former model C schools
  • What are the DBE achievements in line with the intended objectives of the policy?
  • Institutional feedback going forward

SCOPE OF WORK

PanSALB envisages undertaking an impact analysis research on the Incremental Introduction of African Languages (IIAL) in former model C schools in South Africa. In the quest to achieve the above, a call is extended to all interested researchers/ institutions/departments to submit applications to provide the above service.

Firms are requested to submit their proposals as follows:

a) Technical Proposal containing:

  • Confirmation of the Firm’s understanding of the Terms of Reference and its capacity and capability to deliver on the TOR;
  • The methodology, work-plan and timelines for undertaking and completing the assignment, and the deliverables;
  • Appropriate references to demonstrate the experience specified in the TOR;
  • The CVs of key staff proposed to do the assignment.

b) Financial Proposal indicating the proposed fees and expenses

REQUIRED PROFILE OF THE RESEARCH FIRM
Bidding Firms will be required to meet the following criteria:

  • Be registered with Central Supplier Database
  • Confirmation that the firm and / or its partners and key staff are not aware of any conflict of interest which may exist with respect to PanSALB.
  •  Proof of registration
  • Should demonstrate that it has the capacity, capability and experience required to undertake the assignment.
  • In addition, the Firm should demonstrate experience in conducting research.

Technical Enquiries: Dr Nomfundo Mali: nomfundo@pansalb.co.za (to be done in writing) 

The primary criteria in selection, apart from costs, will be the degree to which the service provider/s can demonstrate appropriate knowledge and expertise as well as the service provider/s equity profile of management, ownership and implementation as required in the industry specific charter for this proposal.

PanSALB reserves the right to conduct site visits at bidders’ corporate offices and / or at Bid client sites if so required.

Proposals should be submitted on or before 23 November 2018 @12H00

Enquiries: Ms Mapula Molepo
Tel: 012 341 9638
Email; mapula@pansalb.org
Office Hours: 08:00-16;30 (Monday to Friday)
For more information: www.pansalb.org.za

(Download a printable version here)


CALL FOR NOMINATIONS FOR PERSONS TO SERVE ON THE BOARD OF THE PAN SOUTH AFRICAN LANGUAGE BOARD (PanSALB)

Download printable versions here

Xitsonga Afrikaans English isiNdebele isiXhosa isiZulu siSwati  Sepedi Sesotho Setswana  Tshivenḓa

The Pan South African Language Board (PanSALB) was established in terms of the Pan South African Language Board Act, 1995 (Act No. 59 of 1995) (“the Act”). The objects of PanSALB are to monitor and evaluate the implementation of multilingualism and promote and develop
previously marginalised languages.

On behalf of the Minister of Arts and Culture and the Portfolio Committee on Arts and Culture, the ad-hoc committee appointed in terms of section 5(3)(a) of the Act hereby calls on members of the language fraternity and the general public to nominate persons to serve as members of the PanSALB Board for a term of five years.

Nominees should be fit and proper persons for the offices held by them, and be South African citizens. They must have a broad understanding of and experience in the field of language, be broadly representative of the diversity of the speakers of official languages, and support the principle of multilingualism. Nominees must possess language skills that include but are not limited to: interpreting, translation, terminology development and lexicography, language literacy teaching, and language planning. Nominations are also encouraged of persons with legal expertise, expertise in financial management or corporate governance, or in any other matter that will allow the Board to fulfil its obligations.

Anyone wishing to nominate persons to serve on the PanSALB Board should submit the following documents to the ad-hoc committee (contact details below):

  • A letter containing the full names, addresses and telephone numbers of the nominator and the nominee, stating the reasons for the nomination;
  • A recently updated curriculum vitae of the nominee, including the names and contact details of three referees;
  • A brief statement, signed by the nominee, explaining his/her suitability for appointment and indicating his/her acceptance of the nomination.

Closing date for nominations: 21 October 2018.

Correspondence will be limited to shortlisted candidates.

Nominations may be posted to the Ad-Hoc Committee: PanSALB Nominations, Private Bag X897, Pretoria, 0001; emailed to PansalbNom@dac.gov.za cc mhoza@wsu.ac.za; or hand delivered at Sechaba House, 202 Madiba Street, Pretoria. (Attention: Mr Sibusiso Tsanyane).

Contact person: Mr Sibusiso Tsanyane (012 441 3492 or 066 301 4649).


 
  NLBs  

KGOELETŠO YA DITŠHIŠINYO TŠA MALOKO A GO TLO ŠOMELA MAKGOTLA A BOSETŠHABA A MALEME (NLBs)
Boto ya Maleme ka moka a Afrika Borwa (PanSALB) e mema maloko a setšhaba le ditheo tšeo di nago le kgahlego ka go maleme go šišinya batho bao ba tlago  go kgethwa go tlo ba maloko a Makgotla a Bosetšhaba a Maleme (NLBs) a PanSALB a maleme a semmušo a lesometee (Sepedi/Sesotho sa Leboa, Sesotho, Setswana, Seswati, Sevenda, Setsonga, Seburu, Seisimane, Setebele, Sethosa, Sezulu), MaKhoi, MaNama le maleme a MaSan, le Polelo ya Dika (SASL). 
Tshedimošo e ntšhi
Difomo tša batho bao ba kgethilwego

PITSO YA HO THONYA DITHO TSA MEIFO YA NAHA YA DIPUO (NLBs)
Lekgotla la Dipuo Tsohle tsa Afrika Borwa (PanSALB) le mema ditho tsa setjhaba le ditheo tse nang le kgahleho dipuong ho thonya batho ba  kgethelwang ho ba ditho tsa Meifo ya Naha ya Dipuo (NLBs) ya PanSALB ya dipuo tse leshome le motso o le mong tsa mmuso (Sepedi/Sesotho sa Leboa, Sesotho, Setswana, Siswati, Tshivenda, Xitsonga, Afrikaans, English, isiNdebele, isiXhosa, isiZulu), Dipuo tsa Khoi, Nama le San, le Puo ya Matsoho (SASL).
Lesedi le felletseng
Diforomo tsa ho thonya

TALETSO YA GO TLHOPHA DITOKOLOLO GO DIRA MO MAKGOTLENG A BOSETŠHABA A DIPUO (NLBs)
Lekgotla la Dipuontsi la Aforikaborwa (PanSALB) le laletsa baagi le ditheo tse di nang le kgatlhego mo dipuong, go tlhopha batho ba ba ka sekasekiwang go ka thapiwa go Makgotla a Bosetšhaba a Puo (NLBs) a PanSALB mo dipuong di le somenngwe tsa semmuso (Sepedi/Sesotho sa Leboa, Sesotho, Setswana, Siswati, Tshivenda, Xitsonga, Afrikaans, English, isiNdebele, isiXhosa, isiZulu), dipuo tsa Sekhoi, Senama le Sesane, le Puo ya Diatla (SASL).
Dintlha tse di feletseng
Diforomotlhopho

SIMEMO SEKUKHETFWA KWEMALUNGA LATOSEBENTA KUMITIMBA YETETILIMI YAVELONKHE (KUMA-NLB)
Ibhodi yetilwimi yaseNingizimu Afrika (i-PanSALB) imema emalunga emmango kanye netikhungo tahulumende letinenshisekelo kutilwimi kuphakamisa emagama  ebantfu labangabekwa etikhundleni kuMitimba Yetilwimi Yavelonkhe (kuma-NLB) ye-PanSALB yeetilwimi letilishumi nakunye letisemtsetfweni (Sipedi/Sisotfu saseNyakatfo, Sisutfu, Sitswana, Siswati, Sivenda, Sitsonga, Sibhunu, Singisi, Sindebele, Sichosa, Sizulu), siKhoi, siNama kanye tetilwimi temaSan, kanye neLulwimi LwaseNingizimu Afrika Lwetimphawu (i-SASL)
Mininingwane ngalenchubo
Emafomu ekukhetsa

THAMBO YA U NANGA MIRAḒO INE YA ḒO SHUMA KHA BODO DZA LUSHAKA DZA LUAMBO(NLB)
Bodonyangaredzi ya Luambo ya Afrika Tshipembe (PanSALB) i ramba miraḓo ya tshitshavha na zwiimiswa zwi re na dzangalelo kha luambo u nanga vhathu vhane vha ḓo dzhielwa nṱha hu tshi nangiwa miraḓo ine ya ḓo shuma kha Bodo dza Lushaka dza Luambo dza  PanSALB dza nyambo dza 11 dza tshiofisi (Sepedi/Sesotho sa Leboa, Sesotho, Setswana, Siswati, Tshivenda, Xitsonga, Afrikaans, English, isiNdebele, isiXhosa, isiZulu), Khoi, nyambo dza Nama na San, khathihi na Luambo lwa Zwiga lwa Afrika Tshipembe(SASL).
Vhuṱanzi vhunzhi
Fomo dza u nanga

XIRHAMBO XO HLAWULA SWIRHO SWO TIRHA EKA TIHUVO TA RIXAKA TA RIRIMI (TiHRR)
Huvo yo Angarhela ya Tindzimi ta Afrika-Dzonga (HATAD) yi rhamba rixaka ni mavandla lama tsakelaka swa tindzimi leswaku ya hlawula vanhu lava nga ta kamberiwa loko va fanela ku vekiwa eka Tihuvo ta Rixaka ta Ririmi (TiHHR) ta HATAD ta tindzimi leta khumen’we ta ximfumo ku nga : Xipedi/Xisuthu xa Leboa, Xisuthu, Xitswana, Xiswazi, Xivhenda, Xitsonga, Xibunu, Xinghezi, Xindhevele, Xiqhoza na Xizulu ku katsa na Xikhoyi, Xinama, Xisani, ni Ririmi ra Swikoweto (RS).
Marungula hi ntalo
Tifomo to hlawulela

VERSOEK OM NOMINASIES VIR LEDE OM OP NASIONALE TAALLIGGAME (NTL’e) TE DIEN
Hiermee rig die Pan-Suid-Afrikaanse Taalraad (PanSAT) ’n uitnodiging aan lede van die publiek en instellings met ’n belang by tale vir die nominasie van persone om oorweeg te word vir aanstelling in PanSAT se Nasionale Taalliggame (NTL’e) vir die elf amptelike tale (Sepedi/Noord-Sotho, Suid-Sotho, Tswana, Swati, Venda, Tsonga, Afrikaans, Engels, Ndebele, Xhosa, Zulu), Khoi-, Nama- en Santale, en Gebaretaal (SAGT).
Meer inligting
nominasievorms

CALL FOR NOMINATIONS OF MEMBERS TO SERVE ON NATIONAL LANGUAGE BODIES (NLBs)
The Pan South African Language Board (PanSALB) hereby invites members of the public and institutions with an interest in languages to nominate persons to be considered for appointment to PanSALB’s National Language Bodies (NLBs) for the eleven official languages (Sepedi/Sesotho sa Leboa, Sesotho, Setswana, Siswati, Tshivenda, Xitsonga, Afrikaans, English, isiNdebele, isiXhosa, isiZulu), Khoi, Nama and San languages, and Sign Language (SASL).
More information
nomination forms

ISIBAWO SOKUKHETHWA KWAMALUNGA AZOKUSEBENZA NGAPHASI KWEEMBHODO ZENARHA EZILAWULA AMALIMI (AMA-NLBs)
IsiGungu esiLawula woke amaLimi weSewula Afrika (i-PanSALB) simema amalunga womphakathi namaziko wamalimi anekareko bona afake iimbawo zabantu abazokutjhejwa bona baqatjhwe ngaphasi kweemBhodo zeNarha ezilawula amaLimi wangokomthetho , alitjhumi-nanye, (Sepedi/Sesotho sa Leboa, Sesotho, Setswana, Siswati, Tshivenda, Xitsonga, Afrikaans, English, isiNdebele, isiXhosa, isiZulu), amalimi wamaKhoi, Nama namaSan, kanye neLimi lamaTshwayo (i-SASL).
ilwazi elingeneleleko
Emafomu ekukhetsa

ISIMEMO SOKUTYUNJELWA KWIIBODI ZEELWIMI ZESIZWE
IBhodi yeeLwimi yoMzantsi Afrika (PanSALB) imema uluntu kunye namaziko anomdla kwiilwimi ukuba atyumbe abantu ukuze baqwalaselwe ngenjongo yokuba babe kwiiBhodi zeeLwimi zeSizwe (NLBs) ze-PanSALB ngokweelwimi ezilishumi elinanye ezisemthethweni (Sepedi/Sesotho sa Leboa, Sesotho, Setswana, Siswati, Tshivenda, Xitsonga, isibhulu ,isingesi, isiNdebele, isiXhosa, isiZulu), Khoi, Nama kunye nolwimi lwe-San, kunye noLwimi lokuThetha ngeZandla loMzantsi Afrika (SASL).
Lwazi oluthe vetshe
Iifomu zokutyumba

ISIMEMO SOKUPHAKANYISWA KWAMAGAMA ABANTU ABAZOBA NGAMALUNGU KUMIKHANDLU YEZILIMI KAZWELONKE (NLBs)
IBhodi Lezilimi ENingizimu Ne-Afrika (i-PanSALB) imema umphakathi nezikhungo ezinentshisekelo kwezezilimi ukuba ziphakamise abantu okuzokhethwa kubona amalungu eMikhandlu kaZwelonke Yezilimi (ama-NLBs) kuzona zonke izilimi ezisemthethweni eziyishumi nanye (Sepedi/Sesotho sa Leboa, Sesotho, Setswana, Siswati, Tshivenda, Xitsonga, Afrikaans, English, isiNdebele, isiXhosa, isiZulu), Khoi, Nama ne-San languages kanye ne-Sign Language (SASL).
ulwazi mayelana nohlelo
Amafomu okuqokela

||Khau╪uis Hoa!hūsi Gowagu di ╪Gae╪gui !Nandi !nâ nî sîsen ||anina ao||guis dis (NLBs)
PanSALBs, ||Hui!gaeb di Gowagu di ╪Gae╪gui !Nans ge nētimî hoa |hûhâsib di khoen tsî gowagu !nâ !gâi!gâibasensa ūhâ !gae||aredi tsîna ra ||khau╪ui în PanSalb’s di Hoa!hūsi Gowagu di ╪Gae╪gui !Nandi disi|gui|a ╪an!gâsa ╪hanu||î gowagu didi ams ai ||gaumâihe nîse ī khoena ao||gui. (Sepedi/Sesotho sa Leboa, Sesotho, Setswana, Siswati, Tshivenda, Xitsonga, Afrikaans, English, isiNdebele, isiXhosa, isiZulu), Khoi, Nama tsî San gowagu, tsî Nape gowab (SASL).
!Nāsa ╪ans
Forms

South African Sign Language(SASL)
Click here to watch the advert in Sign Language

  PLCs  

PHATLALATŠO YA PITŠO YA GO KGETHA BATHO GO DIRELA DIKOMITI TŠA PANSALB TŠE SENYANE TŠA POLELO YA PROFENSE, TŠE BITŠWAGO; KOMITI YA POLELO YA EASTERN CAPE, KOMITI YA POLELO YA FREE STAE, KOMITI YA POLELO YA KWAZULU NATAL; KOMITI YA POLELO YA MPUMALANGA, KOMITI YA POLELO YA NORTHERN CAPE, KOMITI YA POLELO YA NORTH WEST, KOMITING YA POLELO YA GAUTENG, KOMITI YA POLELO YA WESTERN CAPE LE KOMITI YA POLELO YA LIMPOPO GO YA KA MOLAO 59 WA 1995 WA LEKGOTLA LA DIPOLELO TŠA AFRIKA BORWA, KAROLO 8 (8) (a)
Tshedimošo e ntšhi

TSEBISO MABAPI LE NEHELANO YA MABITSO A BATHO BAO E KA BANG BATHONNGWA HO BA DITHO TSA KOMITI TSA PUO TSA PanSALB DIPROVENSING TSE ROBONG E LENG; KOMITI YA EASTERN CAPE, YA FREISTATA, YA KWAZULU-NATAL, YA MPUMALANGA, YA NORTHERN CAPE, YA NORTH WEST, YA GAUTENG , YA WESTERN CAPE LE YA LIMPOPO HO YA KA MOLAO WA PanSALB WA 59 WA 1995, KARALO 8 (8) (a).
Lesedi le felletseng
Diforomo

PHASALATSO: TALETSO YA GO TLHOPHA DITOKOLOLO GO DIRA MO DIKOMITING TSA DIPUO TSA DIPOROFENSE DI LE ROBONGWE TSA LEKGOTLA LA DIPUONTSI LA AFORIKABORWA (PanSALB), E BONG; KOMITI YA DIPUO YA KAPABOTLHABA, KOMITI YA DIPUO YA FREISTATA, KOMITI YA DIPUO YA KWA-ZULU NATAL, KOMITI YA DIPUO YA MPUMALANGA, KOMITI YA DIPUO YA KAPABOKONE, KOMITI YA DIPUO YA BOKONEBOPHIRIMA, KOMITI YA DIPUO YA GOUTENG, KOMITI YA DIPUO YA KAPABOPHIRIMA LE KOMITI YA DIPUO YA LIMPOPO GO YA KA MOLAO WA LEKGOTLA LA DIPUONTSI (PanSALB Act) WA 59, 1995, KAROLO 8(8)(a)
Dintlha tse di feletseng
Diforomotlhopho

SIKHANGISO SEKUCELA KUKHETFWA KWEMAGAMA EMAKHANDIDEYITHI LATAWUSEBENTA EMAKOMIDINI LAYIMFICA ETIFUNDZA ETILWIMI (ema-PLC) EBHODI YASENINGIZIMU AFRIKA YETILWIMI TAVELONKHE (i-PANSALB), LABITWA NGEKUTSI; I-PLC YASEMPHUMALANGA KAPA, I-PLC YASENYAKATFO KAPA, I-PLC YASENYAKATFO NSHONALANGA, I-PLC YASEGAUTENG, I-PLC YASENSHONALANGA KAPA, I-PLC YASEFREYISTATA, I-PLC YAKAZULU NATALI, I-PLC YASEMPUMALANGA NE-PLC YASELIMPOPO NGEKUSHO KWEMTSETFO WEBHODI YASENINGIZIMU AFRIKA YETILWIMI TAVELONKHE LONGUNOMBOLO YE-59 WA-1995, SIGABA 8(8)(a)
Mininingwane ngalenchubo
Emafomu

KHUNGEDZELO YA U NANGIWA HA VHATHU VHANE VHA ḒO SHUMA KHA KOMITI DZA DZINYAMBO DZA MAVUNḒU DZA PANSALB, KHA MAVUNḒU A TEVHELAHO; EASTERN CAPE , FREE STATE , KWAZULU-NATAL, MPUMALANGA, NORTHERN CAPE, NORTH WEST , GAUTENG , WESTERN CAPE NA LIMPOPO U YA NGA MULAYO WA BODONYANGAEDZI YA DZINYAMBO YA AFRIKA TSHIPEMBE, MULAYO WA VHU  59 WA 1995, TSHIGWI 8(8)(a).
Vhuṱanzi vhunzhi

XITIVISO XO RHAMBA KU HLAWURIWA KA VAYIMELA KULANGWA LAVA VA NGA TA TIRHA EKA TIKOMITI TA TSEVU TA RIRIIMI TA XIFUNDZAKULU (PLC’s) TA HATAD, KU NGA; PLC YA EASTERN CAPE, PLC YA FREE STATE, PLC YA KWAZULU-NATAL, PLC YA MPUMALANGA, PLC YA NORTHERN CAPE, PLC YA NORTH WEST, PLC YA GAUTENG NA PLC YA LIMPOPO HI KU LANDZA NAWU WA HUVO YO ANGARHELA YA TINDZIMI TA AFRIKA-DZONGA WA NOMBORO YA 59 YA 1995, XINAWANA XA 8(8)(a).
Marungula hi ntalo
Tifomo to hlawulela

OPROEP OM NOMINASIES VIR KANDIDATE OM IN DIE NEGE PROVINSIALE TAALKOMITEES (PTK’s) VAN PANSAT TE DIEN, NAAMLIK: DIE OOS-KAAP PTK, VRYSTAAT PTK, KWAZULU-NATAL PTK, MPUMALANGA PTK, NOORD-KAAP PTK, NOORD-WES PTK, GAUTENG PTK, WES-KAAP PTK EN LIMPOPO PTK, IN INGEVOLGE DIE PAN SUID-AFRIKAANSE TAALRAAD-WET, NR. 59 VAN 1995, ARTIKEL 8(8)(a)
Meer inligting

ADVERT CALLING FOR THE NOMINATION OF CANDIDATES TO SERVE ON THE NINE PROVINCIAL LANGUAGE COMMITTEES (PLCs) OF PANSALB, NAMELY; THE EASTERN CAPE PLC, FREE STATE PLC, KWAZULU-NATAL PLC, MPUMALANGA PLC, NORTHERN CAPE PLC, THE NORTH WEST PLC, GAUTENG PLC, WESTERN CAPE PLC AND LIMPOPO PLC IN ACCORDANCE WITH THE PAN SOUTH AFRICAN LANGUAGE BOARD ACT NO. 59 OF 1995, SECTION 8(8)(a).
More information
Forms

SIKHANGISO SEKUCELA KUKHETFWA KWEMAGAMA EMAKHANDIDEYITHI LATAWUSEBENTA EMAKOMIDINI LAYIMFICA ETIFUNDZA ETILWIMI (ema-PLC) EBHODI YASENINGIZIMU AFRIKA YETILWIMI TAVELONKHE (i-PANSALB), LABITWA NGEKUTSI; I-PLC YASEMPHUMALANGA KAPA, I-PLC YASENYAKATFO KAPA, I-PLC YASENYAKATFO NSHONALANGA, I-PLC YASEGAUTENG, I-PLC YASENSHONALANGA KAPA, I-PLC YASEFREYISTATA, I-PLC YAKAZULU NATALI, I-PLC YASEMPUMALANGA NE-PLC YASELIMPOPO NGEKUSHO KWEMTSETFO WEBHODI YASENINGIZIMU AFRIKA YETILWIMI TAVELONKHE LONGUNOMBOLO YE-59 WA-1995, SIGABA 8(8)(a)
ilwazi elingeneleleko
Emafomu

ISIBHENGEZO ESIMEMA UKUTYUNJELWA KWABANTU KWIIKOMITI ZEELWIMI ZAMAPHONDO (PLCs) OLITHOBA ZE-PANSALB: EYEMPUMA KOLONI, EYASEFREYISTATHA, EYAKWAZULU-NATALA, EYASEMPUMALANGA, EYASEMNTLA KOLONI, EYASEMNTLA-NTSHONA, EYASERHAWUTINI, EYASENTSHONA KOLONI NEYASELIMPOMPO, NGOKOMTHETHO I-PAN SOUTH AFRICAN LANGUAGE BOARD ACT NO. 59 KA-1995, ICANDELO 8(8)(a).
Lwazi oluthe vetshe
Iifomu

ISIKHANGISO SOKUMEMA AMAGAMA ALABO ABAZOQOKELWA UKUSEBENZA EMAKOMIDINI OLIMI AYISISHIYAGALOLUNYE AKWAPANSALB EZIFUNDAZWE (AMA-PLC), OKUYILAWA IKOMIDI LASE EASTERN CAPE, FREE STATE, KWAZULU NATAL, MPUMALANGA, NORTHERN CAPE, NORTH WEST, GAUTENG, WESTERN CAPE KANYE NASE LIMPOPO; NGOKOMTHETHO WEBHODI LEZILIMI ENINGIZIMU NE-AFRIKA WAMA - 59 WONYAKA WE - 1995, ISIGABA SE - 8(8)(a)
ulwazi mayelana nohlelo

  NLUs  

PITŠO YA BATHO BAO BA TLA KGETHWAGO GO BA MALOKO A MAKGOTLA A BALAODI BA MALEME A FAPANEGO A SETŠHABA A GO KGOBOKANYA DIPUKUNTŠU
MOLAO 59 WA 1995, KAROLO 8(8)(C) WA BOTO YA MALEME KA MOKA A AFRIKA BORWA O DUMELELA PANSALB GO TLHOMA DIYUNITI TŠA BOSETŠHABA TŠA DIPUKUNTŠU. GO PUKUNTŠU YE NNWE LE YE NNGWE YA LELEMETEE. DIYUNITI DI KGODIŠA LE GO TŠWETŠAPELE MALEME KA GO HLOPHA DIPUKUNTŠU GAMMOGO LE DITŠWELETŠWA TŠE DINGWE KA MALEME KA MOKA A AFRIKA BORWA A SEMMUŠO, EBILE A ŠOMA BJALO KA DIKHAMPHANI TŠA SEMMUŠO TŠO DI TIIŠITŠWEGO GO YA KA KAROLO YA 21 YA MOLAO WA DIKHAMPHANI, WA 1973 (MOLAO WA 61 WA 1973 GA BJALE E LEGO MOLAO 71 WA 2008)
Tshedimošo e ntšhi

PITSO YA HO THONYA DITHO TSA BOTO YA BALAODI YA DIYUNITI TSA LEKSIKHOGRAFI, TSA DIPUO TSE FAPANENG TSA NAHA
MOLAO WA LEKGOTLA LA DIPUO TSOHLE TSA AFRIKA BORWA (PanSALB) WA 59 WA 1995, KAROLO 8 (8) (C) O DUMELLA PanSALB HO THEHA DIYUNITI TSA LEKSIKHOGRAFI (NLUs) BAKENG SA DIKSHINARE E AKARETSANG KA NNGWWE, YA PUO E LE NNGWE. DIYUNITI DI PHAHAMISA NTSHETSOPELE YA DIPUO KA HO RALA DIDIKSHINARE LE DIHLAHISWA TSE DING KA DIPUO TSOHLE TSA MMUSO TSA AFRIKA BORWA, MME DI SEBETSA JWALO KA DIKHAMPANI TSE NANG LE DITEKANYETSO KA TLASA KAROLO 21 YA MOLAO WA DIKHAMPANI, WA 1973 (MOLAO WA 61 WA 1973, OO E SENG E LE MOLAO WA 71 WA 2008)
Lesedi le felletseng
Diforomo

TALETSO YA GO TLHOPHA BOTO YA BOKAEDI/BOLAODI (BoD) YA DITOKOLOLO TSA DIPUO TSE DI KGETHEGILENG TSA DITHEO TSA DITHANODI TSA BOSETŠHABA (NLUs)
MOLAO WA LEKGOTLA LA DIPUO TSOHLE TSA AFRIKA MOLAO WA 59 WA 1995, WA LEKGOTLA LA DIPUONTSI LA AFORIKABORWA (PanSALB ACT) KAROLO 8(8)(C) O LETLELELA PanSALB GO TLHOMA DITHEO TSA BOSETŠHABA TSA DITHANODI (NLUs);,TSA THANODI NNGWE LE NNGWE E E FELETSENG YA PUOESI. DITHEO DI ROTLOETSA TLHABOLOLO YA DIPUO KA GO TLHAMA DITHANODI LE DIKUMOTLALELETSO MO DIPUONG TSOTLHE TSA SEMMUSO TSA AFORIKABORWA, MME DI DIRA JAAKA DITLAMO TSE DI LEKANYEDITSWENG TSE DI SIRELEDITSWENG KA FA TLASE GA KAROLO 21 YA MOLAO WA DITLAMO, 1973 (MOLAO WA 61 WA 1973 O JAANONG E LE MOLAO 71 WA 2008)
Dintlha tse di feletseng
Diforomotlhopho

SIMEMO SEKWENYULWA KWEMAGAMA EMALUNGA EBHODI YEBACONDZISI BEMAYUNITHI EBHODI YETICHAZAMAGAMA ETILWIMI LETITSITE
UMTSETFO WEBHODI YETILWIMI TASENINGIZIMU AFRIKA LONGUNOMBOLO YE-59 WA-1995, SIGABA SE-8(8)(C) UVUMELA IBHODI YETILWIMI TASENINGIZIMU AFRIKA KUTSI ISUNGULE EMAYUNITHI AVELONKHE ETICHAZAMAGAMA (ema-NLU) ALESO NALESO SICHAMAGAMA LESINGULWIMILUNYE LESIPHELELE. LAMAYUNITHITHE AKHUTSATA KUTFUTFUKISWA KWETILWIMI NGENDLELA YEKUBHALA TICHAZAMAGAMA KANYE NALEMINYE IMIKHICITO LESECELENI LENGATO TONKHE TILWIMI TASENINGIZIMU AFRIKA LETISEMTSETFWENI, FUTSI LASEBENTA NJENGETINKAMPANI LETINEMKHAWULO LONGEPHASI KWESICINISEKISO SESIGABA SE-21 SEMTSETFO WETINKAMPANI, WA-1973 (UMTSETFO LONGUNOMBOLO YE-61 WA-2008)
Mininingwane ngalenchubo

BEMBELA ḼA U TA MIRAḒO YA BODO YA VHALANGI VHA YUNITI DZA LEKSIKHOGIRAFI DZA LUSHAKA DZA NYAMBO DZO TIWAHO
MULAYO NO.59 WA 1995, KHETHEKANYO 8(8)(C) WA BODONYANGAREDZI YA NYAMBO DZA AFRIKA TSHIPEMBE U TENDELA PANSALB U THOMA YUNITI DZA LEKSIKHOGIRAFI DZA LUSHAKA (NLU) DZA ṰHALUSAMAIPFI YA LUAMBOLUTHIHI I NGAREDZAHO ZWOṰHE. YUNITI DZI BVELEDZA MVELEDZISO YA NYAMBO NGA U ṄWALA ṰHALUSAMAIPFI NA ZWIBVELEDZWA ZWIṄWE ZWA NYAMBO DZOṰHE DZA AFRIKA TSHIPEMBE DZA TSHIOFISI, NA U SHUMA SA KHAMPHANI DZO KALWAHO NGA KHWAṰHISEDZO FHASI HA KHETHEKANYO 21 YA MULAYO WA KHAMPHANI, 1973, (MULAYO 61 WA 1973 UNE ZWINO NDI MULAYO 71 WA 2008).
Vhuṱanzi vhunzhi

XIKOMBELO XO HLAWULA SWIRHO SWA TIHUVO TA TIYUNITI TA RIXAKA HI KU KONGOMA LETI ENDLAKA MIGINGIRIKO YA SWA TIDIKIXINARI (TTR)
Huvo yo Angarhela ya Tindzimi ta Afrika-Dzonga ( HATAD ) hi ku landza Nawu wa 59 wa 1995, Xiyenge xa 8(8)(c) xi pfumelela HATAD ku tumbuluxa Tiyuniti ta Rixaka leti nyikiweke xileriso xo tsala dikixinari ya ririminwe na switumbuxwa swin’wana eka tindzimi hinkwato ta ximfumo, ti tirha tanihi tikhampani leti tiyimeleke hi ku landza xinawana xa nomboro ya 21 lexi lawulaka tikhampani leti, xa 1973 (Nawu wa 61 wa 1973 lowu antswisiweke ku va Nawu wa 71 wa 2008)
Marungula hi ntalo
Tifomo to hlawulela

OPROEP OM NOMINASIES VIR RAAD VAN DIREKTEURE (RVD)-LEDE VIR SPESIFIEKE TALE VIRDIE NASIONALE LEKSIKOGRAFIE-EENHEDE
DIE WET OP DIE PAN SUID-AFRIKAANSE TAALRAAD, WET NO. 59 VAN 1995, ARTIKEL 8 (8) (C) LAAT PANSALB TOE OM NASIONALE LEKSIKOGRAFIE-EENHEDE (NLUs) VIR ELKE OMVATTENDE EENTALIGE WOORDEBOEKTE STIG. DIE EENHEDE BEVORDER TAALONTWIKKELING DEUR DIE SAMESTELLING VAN WOORDEBOEKE EN ANDER BYPRODUKTE IN ALDIE AMPTELIKE SUID-AFRIKAANSE TALE EN HANDEL AS MAATSKAPPYE BEPERK DEUR WAARBORGINGEVOLGE ARTIKEL 21 VAN DIE MAATSKAPPYWET, 1973 (WET NO. 61 VAN 1973, NOU WET NO. 71 VAN 2008)
Meer inligting

CALL FOR NOMINATIONS FOR BOARD OF DIRECTOR (BoD) MEMBERS OF SPECIFIC LANGUAGES’ NATIONAL LEXICOGRAPHY UNITS
THE PAN SOUTH AFRICAN LANGUAGE BOARD ACT NO. 59 OF 1995, SECTION 8(8)(C) ALLOWS PANSALB TO ESTABLISH NATIONAL LEXICOGRAPHY UNITS (NLUs) FOR EACH COMPREHENSIVE MONOLINGUAL DICTIONARY. THE UNITS PROMOTE LANGUAGES DEVELOPMENT BY MEANS OF COMPIILING DICTIONARIES AND OTHER BY-PRODUCTS IN ALL OFFICIAL SOUTH AFRICAN LANGUAGES, AND OPERATE AS COMPANIES LIMITED BY GAURANTEE UNDER SECTION 21 OF THE COMPANIES ACT, 1973 (ACT NO. 61 OF 1973 NOW ACT NO. 71 OF 2008)
More information

ISIMEMO SOKUKHETHWA KWAMALUNGA WEBHODI YABANQOPHISI BAMAYUNITHI WEBHODI YEENHLATHULULI-MAGAMA WAMALIMI ATHIZE
UMTHETHO 59 WE-1995 WEBHODI YAMALIMI WESEWULA AFRIKA ESIGABENI 8(8)(C) IVUMELA I-PANSALB BONA ISUNGULE AMAYUNITHI WESITJHABA WEENHLATHULULI-MAGAMA(AMA-NLU) ANELESO SIHLATHULULI-MAGAMA ESILIMI-LINYE. AMAYUNITHI LA AKHUTHAZA UKUTHUTHUKISWA KWAMALIMI NGENDLELA YOKUTLOLA IINHLATHULULI-MEZWI NEMINYE IMIKHIQIZO ENGECADI EENGELIMI ZOKE ZESEWULA AFRIKA EZISEMTHETHWENI, BEGODU ZISEBENZA NJENGAMAKHAMPHANI ANEMIKHAWULO ENGAPHASI KWESIQINISEKISO SESIGABA SE-21 SEMITHETHO YEENKHAMPHANI, WE-1973 (UMTHETHO WE-61 WE-2008)
ilwazi elingeneleleko

ISIMEMO SOKUTYUNJELWA KWIBHODI YABALAWULI (BoD) YEELWIMI EZAHLUKENEYO, AMACANDELO EZOCHAZO-MAGAMA ESIZWE
NGOKOMTHETHO I-PAN SOUTH AFRICAN LANGUAGE BOARD ACT NO. 59 KA-1995, ICANDELO 8(8)(C), I-PANSALB KUFUNEKA IMISELE AMACANDELO EZOCHAZO-MAGAMA ESIZWE (NLUs) UKWENZA IZICHAZI-MAGAMA ZOLWIMI NGALUNYE. LA MACANDELO AKHUTHAZA UKUPHUHLISWA KWEELWIMI NGOKWENZA IZICHAZI-MAGAMA ZOLWIMI NGALUNYE OLUSEMTHETHWENI EMZANTSI AFRIKA, KWAYE ASEBENZA NJENGEENKAMPANI ZECANDELO 21 LOMTHETHO I-COMPANIES ACT, 1973 (UMTHETHO NO. 61 KA-1973 NOSELE INGUMTHETHO NO. 71 WAMA-2008)
Lwazi oluthe vetshe
Emafomu

ISIMEMO SOKUQOKWA KWAMALUNGU EBHODI LABAQONDISI (BoD) LEZILIMI EZITHILE ZEZIKHUNGO ZEZICHAZAMAZWI
UMTHETHO WEBHODI LEZILIMI ZASENINGIZIMU NE-AFRIKA WAMA- 59 WONYAKA WE - 1995, ISIGABA 8(8)(C) UVUMELA I-PanSALB UKUSUNGULA IZIKHUNGO ZEZICHAZAMAZWI( AMA-NLU) ZESICHAZAMAZWI NGASINYE ESIPHELELE ESILIMI LUNYE.IZIKHUNGO ZIGQUGQUZELA UKUTHUTHUKISWA KOLIMI NGOKWENZA IZICHAZAMAZWI KANYE NEMINYE IMIKHIQIZO NGAZOZONKE IZILIMI EZISEMTHETHWENI ZASENINGIZIMU AFRIKA FUTHI ZISEBENZE NJENGEZINKAMPANI EZIZIMELE EZINQINDWE AMANDLA NGAPHANSI
KWESIGABA SAMA -21SOMTHETHO WEZINKAMPANI WONYAKA WE - 1973 (UMTHETHO WAMA - 61 WONYAKA WE - 1973 MANJE ONGUMTHETHO WAMA - 71 WONYAKA WEZI- 2008)
ulwazi mayelana nohlelo
Amafomu

 
     
 

PanSALB.org © 2015 • Privacy Policy